Faltas de ortografía: ver, visualizar, visibilizar y visionar no significan lo mismo ni se emplean igual
Aunque todos los verbos tienen que ver con el sentido de la vista y pueden ser sinónimos en determinadas ocasiones, su indistinta utilización es una incorrección gramatical
La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que los verbos «visualizar», «visibilizar» y «visionar», todos ellos relacionados con el sentido de la vista, se emplean a menudo de modo impropio como meros sinónimos de «ver». A continuación se ofrecen indicaciones para delimitar los usos más generales de estos verbos y así redactar las noticias con más precisión.
1. «Ver». Este es el verbo más general y se puede aplicar en multitud de contextos para la percepción de algo mediante la vista. Puede incluso sustituir, según el contexto, a los siguientes verbos, aunque a costa de perder los matices que estos aportan.
2. «Visualizar» tiene el sentido básico de ‘hacer visible’, en especial lo que no se ve directamente, como por ejemplo en la mente, mediante gráficas o con algún dispositivo especial. Son, por tanto, adecuadas frases como las siguientes: «El cometa no se ve a simple vista y será necesario visualizarlo con un telescopio» o «El mapa interactivo permite visualizar el voto de cada mesa electoral». No lo es, en cambio, «El humo se visualizaba desde la costa» para expresar que se veía a simple vista.
3. «Visibilizar» es parecido a «visualizar» y en cierto número de casos podrían valer ambas opciones, pero este verbo implica más precisamente el empleo de un aparato para hacer visible artificialmente lo que no puede verse a simple vista porque está oculto o es muy pequeño. Por ejemplo: «Gracias al microscopio se pudo visibilizar la bacteria».
Tal como muestra el «Diccionario del estudiante», «visibilizar» también puede aplicarse en general a lo que está oculto y se le quiere dar relieve, sobre todo un problema o un grupo social, como en «Lanzan una campaña para visibilizar la situación de las mujeres refugiadas».
4. «Visionar» tiene en la actualidad un valor muy específico: ‘examinar técnica o críticamente, en una sesión de trabajo, un producto cinematográfico, televisivo, etc.’. Por ello, no es apropiado su uso en «El presidente del Gobierno reconoció que no había visionado El buen patrón», pues de lo que se trataba era, simplemente, de que no había visto esta película.
La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.