Fundado en 1910

06 de julio de 2024

El alfabeto castellano está conformado por 27 letras

El alfabeto castellano está conformado por 27 letrasPexels

¿Cuál es la única letra desaparecida del alfabeto español?

Solo un símbolo ha sido suprimido del abecedario, conformado por los 27 restantes

El idioma castellano es el segundo idioma más utilizado del mundo, debido a la amplísima historia de España. Por su uso extendido, pero también por su origen e influencia, el español ha dado origen a multitud de particularidades, rarezas y variaciones a lo largo de los siglos.

Es sabido por todos que es una lengua romance, procedente del latín vulgar, cuyo alfabeto está conformado por 27 letras, con las que se pueden formar más de 100.000 lemas, según recoge la RAE. Sin embargo, el alfabeto no siempre ha tenido esta composición.

Un copete curvo

Hay una letra que ha caído en desuso en el español y que otras lenguas romances, como el francés, el portugués o el catalán, mantienen hoy en día. Es el caso de la cedilla, 'ç'. La historia de este caracter también tiene su origen en el latín vulgar, representando el fonema /ts/.

Su nombre se debe al diminutivo de 'ceda' visigótica, como variante de la 'zeta' latina. Al plasmarse la 'ceda visigótica', se superponía un rasgueo o copete curvo grande, que se asemejaba una 'c' con una 'z' en su parte inferior o una 'z' con una 'c' en su parte superior. Ese copete fue aumentando de tamaño con el tiempo, a la vez que la 'z' se reducía, transformándose en la virgulilla que se coloca debajo del símbolo.

Fue a partir de la Edad Media que el castellano comenzó a modificar este sonido, desembocando en un uso similar al de la 's'. Antonio Nebrija en Gramática de la lengua española, en 1492, decidió eliminar la cedilla para cambiarla por la 'z', 'c' o 's'. Por ejemplo, como escribe Baltasar Gracián, la palabra «pieza» provendría de «pieça»

Otras lenguas romances como el francés, el portugués, el catalán, el gallego y el occitano la mantienen, funcionando para representar el sonido /s/, generalmente. Por ejemplo, la palabra Barça, en catalán, para referirse al FC Barcelona o garçon, en francés.

Comentarios
tracking