Fundado en 1910

La liberal estonia Yana Toom (2d) durante una reunión de la delegación de eurodiputados de la Comisión de Peticiones

Cataluña

La misión de la UE dice que en Cataluña se debería dar «el mismo trato como lengua vehicular» al español y al catalán

También se denuncia el acoso y los discursos de odio hacia los padres que piden más educación en castellano

La misión del Parlamento Europeo que analizó el sistema de inmersión lingüística en Cataluña, considera que en el sistema educativo de esta comunidad autónoma se debe dar «el mismo trato» al español y al catalán como lenguas vehiculares. Así se recoge en el informe provisional que han redactado los miembros de esta misión, al que ha tenido acceso El Debate, y que se debatirá mañana en el comité de Peticiones del Parlamento Europeo

En el texto, se deja claro que las administraciones, tanto la estatal como la autonómica, tienen que garantizar «que los niños no están siendo discriminados» por motivo de lengua, y recuerda que el derecho a recibir educación en español «está consagrado en la Constitución española, en su artículo 3», porque establece la oficialidad del castellano en toda España, y la de otras lenguas en su territorio, como es el caso de Cataluña. De ahí que inste a que se adopten «las medidas necesarias para compensar las deficiencias en cualquiera de las lenguas declaradas por el Gobierno español».

Y también se pide que se tenga en cuenta que «el sistema educativo debe tener en cuenta el interés superior del niño en las políticas lingüísticas».

En el informe se da un varapalo a la Generalitat por incumplir con la sentencia del Tribunal de Justicia de Cataluña sobre la obligación de garantizar el 25% de castellano en las escuelas. Eso no se aplica actualmente, asegura, y recuerda que «el respeto del Estado de Derecho es una de las piedras angulares de la UE».

Y del mismo modo, muestra su «preocupación» por la «intimidación y acoso» que reciben los niños y las familias que piden más educación en español. Es más, en el informe se llega a hablar de «discurso de odio» y pide a la Generalitat que siga «de cerca este comportamiento inaceptable». También, por cierto, recoge el informe que los miembros de la misión no fueron bien recibidos durante su visita a Cataluña

Diferentes reuniones

El informe, que consta de 18 páginas, además de esas recomendaciones, detalla los encuentros que mantuvieron los eurodiputados con todas las partes implicadas en el modelo educativo catalán: padres que han pedido más educación en castellano, asociaciones que defienden el bilingüismo, profesores, magistrados del TSJC o representantes de la Generalitat. También recogen las visitas que se hicieron a dos centros educativos de El Prat.

Así, por ejemplo, de su encuentro con el presidente del TSJC, Jesús María Barrientos, se explica que el magistrado trasladó a los eurodiputados la «inactividad» de la Generalitat al no establecer «un uso razonable» de las dos lenguas en el sistema educativo. Y también acusó a la Alta Inspección educativa, que depende del Gobierno, de no hacer su trabajo y de no vigilar que el Govern cumpliera las sentencias del 25%. Barrientos también explicó cómo el Parlament y el Govern aprobaron una ley y un decreto ley para «obstaculizar la ejecución de la sentencia».

Barrientos también fue contundente cuando se le preguntó por el trato que reciben las familias que piden más español para sus hijos. Habló de «xenofobia» contra estos padres que acuden a la justicia para reclamar sus derechos, a los que se les pide, añadía, que se adapten. Si no, se les ignora, según el presidente del TSJC.

Estudiar español con la televisión

Y de su encuentro con la consejera de Educación, la misión destaca el poco interés que mostró Anna Simó por la visita. Les indicó, de hecho, que no podía reunirse mucho tiempo con ellos porque debía acudir a otra cita. Pero en cualquier caso, defendió la inmersión porque el castellano lo habla prácticamente el 100% de la población y también responsabilizó a los inmigrantes del descenso en el uso del catalán.

Y también destaca la respuesta de la consejera a otros modos de estudiar el español. Explicó que «el alto grado de intercomprensión entre el catalán y el español facilita las cosas, porque debido a que ambos idiomas tienen características lingüísticas similares estructuras, es fácil aprender español, con la ayuda de, por ejemplo, la televisión o las redes sociales»