Inmersión lingüística en Asturias
El bable entra en educación con palabras idénticas al español: «Que nos expliquen qué entienden por asturiano»
Algunas de las palabras en asturiano a relacionar en la prueba de comprensión oral del C1 de bable son: «andar», «comunicación», «persona», «paciencia» o «tela», que se escriben y pronuncian igual en asturiano que en español
La Consejería de Educación del Gobierno de Asturias, liderado por el socialista Adrián Barbón, ha anunciado que por primera vez los alumnos de la Escuela Oficial de Idiomas de Oviedo podrán examinarse de lengua asturiana en los niveles básico (A2), intermedio (B2) y avanzado (C1).
Tal y como relata el propio documento de la Consejería, los exámenes de certificación constan de cinco partes independientes: comprensión de textos escritos, comprensión de textos orales, producción y coproducción de textos escritos, producción y coproducción de textos orales y mediación. Para obtener el certificado es necesario contar, al menos, con una puntuación de 5 en cada una de las partes y un 6 de promedio entre todas ellas.
Para evaluar las pruebas, la consejería ha nombrado tres tribunales –uno para cada nivel–, integrados por profesorado funcionario de carrera del cuerpo de Secundaria y lingüistas especializados en asturiano.
Ejemplos de exámenes
El Debate ha accedido a los exámenes del nivel C1 (avanzado) de asturiano y en ellos se pueden observar numerosas palabras idénticas al castellano. Por ejemplo, en la parte del examen relativa a comprensión de textos orales, las frases y palabras son iguales o muy parecidas al español: «Atienda bien y escriba en cada casu la pallabra qu’apaez nel testu rellacionada col términu o espresión dada» (En castellano sería: 'Atienda bien y escriba en cada caso la palabra que aparezca en el texto relacionada con el término o expresión dada').
Algunas de las palabras en asturiano a relacionar en la prueba son: «andar», «comunicación», «persona», «paciencia» o «tela», que se escriben y pronuncian igual en asturiano que en español.
Por otro lado, estos exámenes cuentan con un marcado tinte ideológico, al posicionarse claramente a favor de la inmersión lingüística en los propios textos de las pruebas. Prueba de ello es el examen de compresión escrita del nivel C1, cuyo texto defiende la imposición del bable en la toponimia, medida del Gobierno de Barbón duramente criticada por todos aquellos que se posicionan en contra de la cooficialidad.
Críticas a la imposición del bable
Desde la asociación Hablamos Español han criticado los exámenes de C1 de asturiano y han pedido «que alguien nos explique qué vocabulario y qué gramática se estudian para alcanzar ese nivel», en referencia al gran parecido del bable con el castellano.
Por otro lado, han demandado saber «qué entienden por lengua asturiana», ya que, por el momento, el bable no consta como lengua cooficial en el territorio astur.
Beatriz Zapico, abogada, socióloga y portavoz de la Plataforma contra la Cooficialidad, se mostró también contundente en declaraciones a El Debate el pasado mes de septiembre y afirmó con rotundidad que «el bable va a llegar a las escuelas». «Actualmente, a través de cuentos, leyendas, adivinanzas en la red de guarderías ya lo están poniendo en marcha. Quieren escolarizar en asturiano para que los niños de 0 a 3 años sientan como propia una lengua creada artificialmente, que es el bable», explicó a este medio.