Fundado en 1910

Una pareja de la Policía Municipal de BilbaoAyuntamiento de Bilbao

El chollo de hablar vasco en la Policía de Bilbao: una licenciatura, 2 puntos; saber euskera, 21 puntos

El concejal del PP en el Ayuntamiento de Bilbao, Carlos García, evidencia las desventajas de no hablar euskera a la hora de promocionar en la Policía Municipal de Bilbao

Aunque era algo que existía desde hacía años, muchas veces no nos damos cuenta de lo que sucede hasta que no se verbaliza. Y, además, de verbalizarlo, en esta ocasión se ha hecho viral. Es la intervención del concejal del Partido Popular en el Ayuntamiento de Bilbao, Carlos García, en la que deja en evidencia el chollo que supone ser euskaldún para promocionar en la Policía Municipal de Bilbao. «Te pueden dar 21 puntos para ascender a suboficial en la Policía Municipal de Bilbao, 2 puntos por licenciatura y 3 puntos por doctorado».

Es decir, para una persona que sepa castellano, idioma que conocen todos los bilbaínos, pero no maneje el euskera, lengua que conoce el 29% de los bilbaínos según el Instituto Vasco de Estadística, necesitaría 11 carreras universitarias o 7 doctorados para igualar las posibilidades de obtener un ascenso en la policía local.

Pero más allá de los porcentajes del Instituto Vasco de Estadística, el propio Carlos García, aporta un dato a pie de calle: durante 2021 se pusieron 8.085 denuncias en castellano, 6 en inglés y tan solo 1 en euskera, es decir, el 0,01 de las denuncias se pusieron ante la Policía Municipal en euskera. Según el estudio de uso del euskera que cada 5 años realiza el Soziolinguistika Klusterra para el Gobierno vasco, Bilbao era la capital vasca donde menos se empleaba este idioma, tan solo el 3 % de las conversaciones que se escuchan en la calle se realizan en este idioma.

Es más, si nos atenemos a la literalidad de la ordenanza municipal que se aprobó hace ahora tres años, quien sea del Perfil Lingüístico 3, es decir, quien tenga un nivel C1 de euskera, obtendrá 21,75 puntos, más incluso de lo que afirmó Carlos García. Quien tenga un Perfil Lingüístico 1, el nivel más básico del idioma tendrá más del doble de puntos que un doctor y más del triple que un licenciado.

Subcomisarios

Prueba de la ventaja que se da al conocimiento del euskera desde las instituciones vascas es que más de la mitad de los subcomisarios de la Policía de Bilbao que tomaron posesión de sus despachos el pasado 7 de noviembre, 6 de 11, tenían el Perfil Lingüístico 3, es decir, el C1 de euskera. Otros dos contaban con el Perfil 2, el B2.

La obsesión de los gobiernos nacionalistas por imponer sus idiomas, no solo en Bilbao, sino en todos los territorios llega hasta el punto en que el pasado mes de septiembre tuvo que intervenir la Justicia y un juzgado de Vitoria tuvo que intervenir para anular la exigencia del perfil B2 de euskera para acceder a la bolsa de interinos de la Policía Local de Euskadi, una bolsa creada para que los ayuntamientos que no pueden completar sus plantillas de policía local contraten personal de esa bolsa. Exigir un nivel de euskera B2 «contradice frontalmente los principios básicos de acceso a la función pública» al dejar fuera de la bolsa de trabajo «a todo aquel que no pueda acreditar dicho nivel» lo que supone «un trato discriminatorio» hacia esos aspirantes y reclama por tanto que se admitan en las convocatorias a todos aquellos aspirantes que no tengan el nivel B2 de euskera, afirmaba la sentencia judicial.

Pero nuevamente a efectos prácticos, el concejal del Partido Popular en el Ayuntamiento de Bilbao dio en la clave de las políticas nacionalistas; «Eso causa rechazo. Eso hace que mucha gente lo aprenda y no lo use porque le han obligado a aprender para promocionar en el ámbito laboral», explicó Carlos García.