Castellón avanza para que la denominación de la ciudad sea en valenciano y en castellano
La alcaldesa de la capital de La Plana señala que el siguiente paso para que el trámite del cambio de topónimo sea oficial es la aprobación de un informe técnico que acaba de recibir
El debate sobre el nombre de la ciudad de Castellón de la Plana que se ha creado desde la entrada del Partido Popular y Vox al Ayuntamiento por la denominación lingüística en valenciano o castellano, parece que llegará a su fin.
El Ayuntamiento de Castellón ha recibido un informe técnico que aprueba el doble topónimo de la ciudad, escrito de manera bilingüe, y que por tanto avala la recuperación de su denominación en castellano junto al valenciano, que es el único oficial en la actualidad.
La alcaldesa de Castellón, Begoña Carrasco, ha recibido al filólogo y catedrático emérito de Literatura Española de la UJI, Santiago Fortuño, quien ha aportado el informe técnico que «avala el doble topónimo prácticamente la fundación de la ciudad y, además, desmonta algunos de los argumentos que ha estado utilizando la oposición para evitar la recuperación de la doble denominación. Como la imposición del término 'Castellón' a partir de la proclamación del Decreto de Nueva Planta en 1707 o la castellanización del topónimo 'Castelló' hacia 'Castellón', con un sufijo añadido erróneo», ha explicado Carrasco en un comunicado.
Orígenes de 'Castellón'
Según este informe el nombre 'Castellón' aparece por primera vez a principios del siglo XIV, sólo un poco después del privilegio de traslado concedido por el rey Jaume I. Y, en segundo lugar, en otra de las conclusiones del documento, queda acreditado también que no es cierto que el uso del sufijo castellano '-ón' contradiga la etimología en valenciano de 'Castelló', ya que tiene el mismo significado, que no es otro que el de 'castillo pequeño'.
Para la alcaldesa este expediente, además, se corresponde con uno de los compromisos electorales. Carrasco ha insistido en que la doble denominación no es excluyente ni de una ni de otra forma de llamar a la ciudad. «Cada uno puede hacerlo de la forma que prefiera y respetando a los que utilizan la otra. Esto era la norma y no había ningún tipo de conflicto hasta que llegó el gobierno de Amparo Marco en 2018, instaurando la división y el señalamiento de todos aquellos que han utilizado la forma castellana sin ningún problema durante siglos, como queda demostrado en el informe», ha apuntado.
«Una verdadera normalización es poder hacer uso de la riqueza que supone para nuestra ciudad el bilingüismo, pudiéndonos expresar en libertad y en cualquier ámbito tanto en valencià como en castellano, sin imponer una lengua oficial sobre otra. Son las dos igual de importantes», ha recordado.
La alcaldesa ha querido destacar también el currículum del catedrático Santiago Fortuño "quien ha ejercido docencia en universidades como las de Vitoria-Gasteiz y la Universitat de València (CUC), además de impartir cursos y conferencias en diferentes universidades de todo el mundo, algunas como las de Cambridge, Buenos Aires o Bérgamo, además de dirigir diferentes tesis doctorales. Y como investigador ha desarrollado su trabajo para el Ministerio de Educación y Ciencia, Fundación Bancaixa o la Fundación Dávalos-Fletcher, además de otras entidades públicas y privados.
El siguiente paso
Carrasco también ha comentado que «el siguiente de los pasos que se van a dar en este expediente hacia la recuperación de la doble denominación es el paso y la aprobación del informe por el pleno municipal del próximo 30 de mayo».
«Tras su aprobación se abrirá un proceso de información pública, por 20 días hábiles, para recoger posibles alegaciones al mismo. Después el informe volverá al pleno para resolver las alegaciones y su aprobación definitiva por parte del Ayuntamiento de Castellón, tras lo que continuará la tramitación del expediente en otras instancias», ha adelantado.