Fundado en 1910

Un padre hablando con su hijo adolescentePexels

Diccionario adolescente para entender a tu hijo: de 'tirar beef' a 'crush' o 'bro'

Este nuevo diccionario, con muchos términos que la Real Academia de la Lengua no ha incluido entre sus páginas –todavía– proviene en gran parte de internet, las redes sociales y los videojuegos

Los grupos de WhatsApp de los adolescentes parecen estar escritos en un lenguaje secreto que solo ellos pueden descifrar. «Tía, me han ghosteado» o «Le he pillado stalkeando mi perfil» pueden ser las frases que un padre puede leer atónito en las conversaciones de sus hijos con sus amigos.

Este nuevo diccionario, con muchos términos que la Real Academia de la Lengua no ha incluido entre sus páginas –todavía– proviene en gran parte del entorno digital –los zetas son nativos digitales–, de internet, de videojuegos, que se mezclan con anglicismos, como likear, stalkear, o hatear.

Una de las expresiones tan propias de este moderno vocabulario en los últimos días ha sido 'tirar beef', por la canción que Shakira ha hecho en colaboración con Bizarrap. El término beef proviene del inglés y aunque también se traduce por carne de vacuno, aquí cobra otro sentido. El término se utilizaba para referirse a peleas entre artistas en el mundo del hip hop y el rap, pero ahora también se emplea cuando se habla de las indirectas que se dirigen dos personas.

La generación Z añade cada día nuevas palabras a su diccionario callejero, pero algunas de las más comunes son:

  • LOL: acrónimo de laughing out loud o lots of laughs, que en español quiere decir que algo provoca mucha risa. Literalmente se traduce como `riendo en voz alta´ o 'muchas risas'.
  • Cute: del inglés, lindo, bonito. Algo cute es algo mono.
  • Cringe: anglicismo que cuya traducción literal sería algo así como encogerse o hacerse pequeño. Se suele utilizar para referirse a otra persona, es decir, si alguien o algo es cringe es que da vergüenza ajena o que se encuentra en una situación que provoca esta sensación.
  • Likear/Hatear: en las redes sociales, dar 'me gusta' a una publicación es un like. Sin embargo, el uso de hatear va más allá al usarse también para fotos o videos que causan polémica, en los que hay mucho hateo.
  • Ghosting: práctica cuyo nombre viene del término ghost (fantasma), y que consiste en que una persona deja de hablar y tener contacto con otra. Estos serían el ghosteador y el ghosteado, respectivamente.
  • Tiradera o tiraera: sinónimo de beef en cuanto a confrontación entre artistas, sin embargo este término se emplea para cantantes de reggaetón y trap. Según el diccionario de Oxford Languages, proviene de Colombia y significa: «Dicho o hecho con el que se procura poner en ridículo a alguien o algo».
  • Crush: tener un crush en alguien quiere decir que esa otra persona es su amor platónico.
  • Shippeo o shippear: deseo porque dos personas, casi siempre del mundo de la ficción (series, cine, novelas), estén juntos. El término deriva de relationship, la palabra inglesa que se traduce como relación. De manera aplicada, si en una serie de televisión uno quiere que los protagonistas acaben juntos, entonces, se les está shippeando.
  • Mood: literalmente se traduce, del inglés, como estado anímico o actitud. «No estoy en el mood de trabajar» querría decir que uno no tiene ganas de afrontar su jornada laboral.
  • Stalkear: se traduce como acechar, pero se emplea para referirse al acto por el que una persona revisa o vigila los perfiles en redes sociales de otro.
  • Random: algo aleatorio.
  • Salseo: sinónimo de cotilleo. Según el diccionario de la RAE, salsear quiere decir entremeterse, meterse en todo.
  • Refachero, facherito: una persona que tiene facha, buen aspecto.
  • F: nace del videojuego Call of Duty, en el que cuando un personaje muere, se le presenta respetos pulsado la letra F en el teclado para poder seguir jugando. 'F en el chat', 'Vaya f',' f por ti' son algunos de sus usos más comunes.
  • Bro: forma reducida de brother, hermano en inglés.