Los idiomas que habla la Reina Letizia frente al cuestionado inglés de Begoña Gómez
La Reina ha demostrado en varias ocasiones su fluidez con el inglés y otras lenguas
El nivel de inglés de la Reina Letizia, a examen: dos profesores corrigen su discurso en Nueva York
La Reina Letizia puede presumir de hablar varios idiomas con fluidez. Además del castellano, se maneja a la perfección en inglés, como ha demostrado en varios discursos, con un acento y gramática impecables. También ha pronunciado discursos en francés y se atrevió con varias frases en alemán e incluso en ucraniano en algunos viajes oficiales. La Reina conoce además el catalán desde joven, pues estuvo veraneando durante años en la Costa Brava. La esposa de Felipe VI, al igual que su hija, la Princesa Leonor, ha demostrado destreza con los idiomas.
Más allá de su perfecto dominio del inglés, lo cierto es que la Reina siempre ha mostrado un gran dominio en todas las áreas de la comunicación. Sin ir más lejos, la recepción en la Zarzuela de los Reyes de este martes, con motivo de la reunión con el Comité de Representantes de Personas con Discapacidad, estuvo marcada por la habilidad de la Reina para utilizar la lengua de signos.
Este momento tuvo lugar durante el saludo oficial a los Reyes, cuando un asistente a la reunión, que tenía discapacidad auditiva, se dirigió a la Reina Letizia con un gesto en el que se llevó las manos a la cara. Al ver la escena, la Reina le devolvió el saludo del mismo modo, dejando claro que es capaz de entenderse con cualquier persona a través de la lengua de signos. Aunque solo se intercambió el saludo para darle una calurosa bienvenida, ha dado evidencias de su destreza en este sentido.
Si Doña Letizia es halagada por ser una de las mujeres más preparadas de nuestro país, la esposa de Pedro Sánchez, Begoña Gómez, se queda atrás, especialmente a la hora de comunicarse en inglés, que es la lengua oficial de los negocios.
La que fuese directora del IE African Center se ha convertido en el blanco de las críticas por su formación. El título de Marketing del que presume no es oficial y la polémica se ha reavivado estos días tras la difusión en redes de un vídeo tomado en 2019 en el que se aprecia su dificultad para hablar inglés de forma correcta.
Como consecuencia, algunos usuarios han tachado el inglés de Begoña como «lamentable. «Está al nivel de taza of cafe con leche in plaza mayor» ha escrito uno de ellos. «Era mejor haber hablado en castellano y ponerle subtítulos. No me acuerdo oír a alguien leer tan mal en inglés, apenas se entiende…», se sumaba otro. Un incorrecto uso del idioma que la vuelve a poner en el foco. Además, esto contrasta con la fama que tiene Pedro Sánchez de ser el primer presidente español, que se desenvuelve en inglés, aunque en sus discursos también hay tropiezos.