Fundado en 1910
Yolanda Díaz

La vicepresidenta segunda del Gobierno y ministra de Trabajo en funciones, Yolanda Díaz (i), y la presidenta del sindicato mayoritario del fútbol femenino español, FUTPro, Amanda GutiérrezEFE

Los problemas de Yolanda Díaz con el inglés le pasan factura con una periodista extranjera

La vicepresidenta segunda no solo no entendió la pregunta en inglés sino que tampoco supo responder y necesitó a una traductora

La vicepresidenta segunda en funciones del Gobierno, y líder de Sumar, Yolanda Díaz, ha comparecido este lunes ante los medios tras reunirse con FUTPRO, sindicato mayoritario del fútbol femenino, por el caso Rubiales.

La polémica por el beso del presidente de la RFEF, Luis Rubiales, a la jugadora Jenni Hermoso ha despertado el interés internacional por lo que Díaz ha tenido que enfrentarse a cuestiones en inglés de la prensa. En concreto, una periodista le preguntó: «¿Ha expuesto este incidente algo más amplio sobre la sociedad española y el trato a las mujeres?». Tras la consulta, la redactora le dio total libertad a Yolanda Díaz para que respondiese en español o inglés.

Sin embargo, la reacción de la vicepresidenta segunda en funciones ha sido muy criticada, sobre todo en las redes sociales. Díaz no solo no fue capaz de responder en inglés, sino que ni siquiera pareció entender una palabra de lo que le preguntaban. Se limitó a atusarse el cabello y la periodista tuvo que pedir por favor que alguien tradujese su pregunta.

El incidente ha hecho que los usuarios recordasen cómo uno de los vídeos de campaña del PSOE estuvo dedicado a reírse de Alberto Núñez Feijóo, líder de la oposición, por no hablar inglés.

También han hecho hincapié en que el Gobierno de Pedro Sánchez insiste en que se usen las lenguas cooficiales en el Congreso, cuando la vicepresidenta segunda no es capaz de entender a una periodista que habla en inglés.

comentarios
tracking