Fundado en 1910
La inscripción hallada en la cueva de Lantz

La inscripción hallada en la cueva de LantzGobierno de Navarra

El hallazgo de una señal paleohispánica en Navarra repite el afán con el euskera de 'La mano de Irulegi'

La dirección general de Cultura dice que «existe la posibilidad de que se trate de una inscripción vascónica» y al mismo tiempo pide «cautela» con esta hipótesis

«Teniendo en cuenta el lugar de hallazgo, existe la posibilidad de que se trate de una inscripción vascónica». Eso es lo que han dicho los expertos Javier Velaza y Joaquín Gorrochategui sobre la inscripción encontrada en la mina Aierdi VIII, en el complejo minero de Lanz, en Navarra. La dirección general de Cultura de Navarra la ha catalogado como «paleohispánica», de 2.000 años de antigüedad, y la única hallada en toda la península ibérica dentro de una mina.

«Ikae» o «igae»

Velaza ya dijo de La mano de Irulegi que era «El documento más antiguo y también el más extenso escrito en lengua vascónica», pero Gorrochategui advirtió, ante el afán de relacionar el descubrimiento (anunciado a bombo y platillo por la presidenta de Navarra María Chivite) con el origen del euskera, que cabía la posibilidad de que se estuviera viendo más de lo que en realidad había.

Según la dirección general de Cultura, respecto al nuevo hallazgo, «Esta inscripción no es solo importante por la excepcionalidad de su contexto arqueológico, sino porque constituye un nuevo documento de la alfabetización antigua en el territorio en una época en la que los procesos de romanización y latinización estaban ya avanzados, pero en la que las lenguas vernáculas seguían utilizándose y también escribiéndose». Ninguna referencia al euskera o al vascónico.

Añade el Gobierno de Navarra que «Los tres signos pertenecen a un signario paleohispánico, y pueden transcribirse como 'ikae' o 'igae'. Dadas la brevedad del texto y la falta de apoyos comparativos, resulta complicado determinar con seguridad en qué variedad de los signarios paleohispánicos está escrita y a qué lengua hay que atribuirla, aunque, teniendo en cuenta el lugar de hallazgo, existe la posibilidad de que se trate de una inscripción vascónica, hipótesis que estaría apoyada por la similitud con palabras vascas como ‘ik(h)ai’ ‘pendiente’, empleada por el poeta en lengua vasca del S. XVII, Arnaud Oihenart, y cuyo significado sería compatible con el lugar en el que se grabó el texto. En todo caso, la escasez de conocimientos sobre la realidad lingüística de la época obliga a tomar esta hipótesis con cautela».

comentarios
tracking