Fundado en 1910

18 de septiembre de 2024

Una profesora escribe en la pizarra en euskera

Una profesora escribe en la pizarra en euskeraEFE

Educación

El euskera se cuela en la educación francesa a pesar de ser ilegal

Aunque el Consejo Constitucional francés revocó una norma que pretendía la cooficialidad de las lenguas, el euskera ha cogido fuerza en los últimos años en el País Vasco francés

El ocho de abril de 2021, el Parlamento francés aprobó la Ley de Protección y Promoción del Patrimonio de las Lenguas Regionales. Esta norma pretendía ser la antesala de la cooficialidad de lenguas en ciertos territorios, como es el caso del euskera en el País Vasco francés, o del catalán en regiones colindantes con Cataluña.

Esta victoria que parecía segura para todos los defensores de la diversidad lingüística francesa se vio truncada por el Consejo Constitucional, que consideró que esta norma no tenía cabida en la Carta Magna gala, ya que su aplicación en la educación pública relegaría el idioma francés a un segundo plano, tal y como se está viviendo en ciertos territorios españoles con el catalán, el euskera y el gallego.

La principal consecuencia de que el Constitucional revocara esta ley es que lenguas como el euskera no sean calificadas como oficiales, por lo que la educación en este idioma queda relegada únicamente a la enseñanza privada, concretamente en las ikastolas. Sin embargo, en los últimos años las escuelas públicas del País Vasco francés están incorporando el euskera en forma de modelo bilingüe con el francés.

Además, las ikastolas —centros privados de enseñanza únicamente en euskera— están ganando terreno. A través de la organización Seaska, que agrupa a todas las ikastolas del País Vasco francés, se ha conseguido que los estudiantes de estos colegios puedan realizar totalmente en euskera los exámenes de Brevet, prueba de acceso a la educación superior en Francia.

4.300 estudiantes en ikastolas

Aunque solo los alumnos que estudian en este modelo de inmersión lingüística podrán beneficiarse de esta medida, el Ministerio de Educación galo ha cedido en que tanto las preguntas como las respuestas del examen podrán escribirse en euskera.

Tenemos que fijar para siempre el derecho de hacer los exámenes en euskeraPeio JorajuriaPresidente de Seaska

Además, el presidente de Seaska, Peio Jorajuria, quiere ir más allá y exige al Gobierno francés que se permita que todos aquellos que cursen el euskera en la escuela pública puedan optar a examinarse del Brevet en esta lengua: «Nos lo admiten como favor, y debemos ir más lejos que eso. Tenemos que fijar para siempre el derecho de hacer los exámenes en euskera para todas las personas que estudien en euskera».

Según los últimos datos, 50.00 personas hablan el euskera en el País Vasco francés, lo que supone un 6,3 % de la población de la región. Tal y como apunta la página web de Seaska, en las ikastolas del País Vasco francés estudian más de 4.300 estudiantes.

Comentarios
tracking