El presidente de Plataforma per la Llengua, Òscar Escuder, en la comisión de Política Lingüística del Parlament

El presidente de Plataforma per la Llengua, Òscar Escuder, en la comisión de Política LingüísticaParlament de Catalunya

Política

La «ONG del catalán» pide a los políticos no traducir sus ruedas de prensa a los «medios de Madrid»

Considera que realizar esta mínima cortesía «transmite una imagen de lengua sobrante»

Aunque el catalán es la lengua habitual en la que ofrecen sus ruedas de prensa la mayoría de partidos políticos y entidades en Cataluña, también es habitual que, una vez terminadas las preguntas, los comparecientes traduzcan al castellano sus intervenciones más destacadas para poder utilizar la grabación en los medios de comunicación de fuera de la comunidad sin necesidad de subtítulos.

Pese a todo, formaciones como Junts desoyen habitualmente esta práctica, negándose a traducir sus intervenciones. Un desprecio a los oyentes y espectadores de habla castellana que desde la autodenominada «ONG del catalán», Plataforma per la Llengua, quieren que se convierta en la norma. Así lo ha pedido su presidente, Òscar Escuder, este miércoles durante una comparecencia ante la comisión de Política Lingüística del Parlament de Cataluña.

En concreto, Escuder ha reclamado a los partidos políticos que no traduzcan sus intervenciones al castellano. «Un deber que estaría bien para los políticos es que no traduzcáis vuestras intervenciones. Cuando alguien hace una intervención y viene un periodista de un medio de Madrid pidiendo hacerla en castellano, transmite una imagen de lengua sobrante», aseguraba.

Reclama más «mecanismos»

En su intervención, Escuder también ha reclamado «mecanismos» para garantizar los «derechos lingüísticos» de los catalanoparlantes, lamentando que la legislación es poco garantista. Dicho de otra manera, Escuder pide fortalecer las vías de exclusión del castellano en ámbitos como los rótulos comerciales, los centros educativos o la sanidad pública.

También ha expuesto cinco casos de discriminaciones que han recibido, entre los que ha incluido el caso de una clase que se vio obligada a cumplir con la legislación e impartir el 25% de clases en castellano «a petición de una sola familia». También ha traído a colación la historia de un viajero que perdió un vuelo por negarse a hablar en castellano con los policías de aduanas.

Comparecencias rechazadas

Al inicio de la comisión se han rechazado las comparecencias solicitadas por el PP de las entidades Impulso Ciudadano y Asamblea para una Escuela Bilingüe, con los votos en contra de Junts, ERC, Comuns, CUP y AC y la abstención del PSC.

El diputado popular Cristian Escribano ha criticado el rechazo porque dice que todas las entidades deben tener el derecho a expresarse en las comisiones del Parlament y ha señalado al PSC por lo que considera un doble rasero: «El PSC, cuando la consellera de Educación recibió a las dos entidades hace una semana y media, se abstiene a que comparezcan en la comisión. Es una vergüenza», ha dicho.

Temas

comentarios
tracking